As an illustrative Example of this contact situation, Cypriot Arabic and the 9th century Damascus Psalm Fragment (Psalm 78) both attest to the existence of an ancient Levantine process of pre-tonic /a/ raising: *sallámtu > sillámt. Cypriot Arabic stems in large part from the Arabic spoken by Levantine Maronites during the 12th and 13th centuries and represents a variety of Levantine Arabic that has come under considerably less influence from the imperial idiom and interaction with non-Levantine dialects. Likewise, the Damascus Psalm Fragment was produced, for the most part, before the mass influx of Peninsular Arabic following the advent of Islam and outside the tradition of writing in Classical Arabic. This allophonic a-raising is today restricted to a few rural varieties of Levantine Arabic. Instead, analogically leveled forms appeared to have moved from the east into cities and then radiated outwards, affecting nearby rural dialects later. The urban and oasis dialects of the Levant and Mesopotamia (al-Nabek, Al-Sukhnah, Palmyra, Damascus, Aleppo, Baghdad) have come under the most contact with forms of Arabic originating in the Najd and thus reflect centuries of leveling and development. The urban core of modern Levantine Arabic was borne out of this contact situation.