The extent of Philo's knowledge of Hebrew is debated. His numerous etymologies of Hebrew names—which are along the lines of the etymologic midrash to Genesis and of the earlier rabbinism, though not modern Hebrew philology—suggest some familiarity. Philo offers for some names three or four etymologies, sometimes including the correct Hebrew root (e.g., יָרַד, yarád, lit. "(to) descend") as the origin of the name Jordan). However, his works do not display much understanding of Hebrew grammar, and they tend to follow the translation of the Septuagint more closely than the Hebrew version.